筆譯譯員做口譯可能會出現(xiàn)哪些問題

        行業(yè)資訊 / 2022-01-04 17:24:05

          筆譯譯員做口譯可能會出現(xiàn)哪些問題


          不論是做口譯的還是做筆譯的,我們都統(tǒng)稱其為譯員,有人會有這樣的疑問,同樣是議員,做筆譯的能否去做口譯呢?其實(shí),筆譯譯員去做口譯項目,可以當(dāng)然是可以的,但是可能會出現(xiàn)一些問題。總結(jié)起來大體有如下幾個問題:


        口譯翻譯

        口譯翻譯


          問題一,知識面不夠廣


          因為口筆譯對準(zhǔn)確度的要求不同(筆譯員可能只專注于某幾個領(lǐng)域的稿件),筆譯員平常翻譯工作中涉及的領(lǐng)域不一定有口譯員那么多。


          問題二,缺乏口譯練習(xí)


          由于習(xí)慣了慢節(jié)奏的筆譯翻譯,當(dāng)自己上手口譯項目時,可能在反應(yīng)上沒有口譯員那么快。


          問題三,因為不經(jīng)常出差,辦公室做的久,體力可能出現(xiàn)跟不上的情況,他們往往沒有口譯譯員能折騰。


        主站蜘蛛池模板: 宜宾县| 田林县| 岳普湖县| 山东省| 武平县| 阳城县| 名山县| 海林市| 洛隆县| 呼图壁县| 商水县| 驻马店市| 景洪市| 嵩明县| 聂荣县| 曲松县| 滦南县| 香港| 潮州市| 建始县| 安阳县| 桦南县| 浦江县| 安吉县| 赤峰市| 福海县| 皋兰县| 金川县| 德安县| 麻江县| 乐平市| 新兴县| 新宾| 新密市| 花垣县| 通海县| 顺义区| 宝山区| 焦作市| 光泽县| 昆明市|