如何判斷一個地區里翻譯公司的好壞
眾所周知,隨著近年國家實行“一帶一路”政策,大量中資企業走往海外,中間中外語言交流存在很大的差異,那么我們就不得不尋找翻譯公司來協助,但在中國大大小小的翻譯公司數不勝數,這么多家的翻譯公司,如何判定自己所在地區里翻譯公司的好壞呢?其實評價一家合肥翻譯公司好壞如何,無非是看其是否滿足以下幾個標準:
合肥翻譯公司
一、公司資質
一家專業的翻譯公司是得到業界認可的,在業界具有一定口碑,具備相應的資質證明。比如翻譯公司通過ISO 9001:2015質量管理體系認證,為中國翻譯協會會員單位,美國翻譯協會以及全球化與本地化協會會員等等。
二、是否存在實體經營場所
很多所謂的翻譯公司其實是個人作坊,沒有實體經營地點,所有的翻譯都是通過網絡傳遞來進行的。真正專業的翻譯公司都會有自己的實際注冊地址。
三、服務質量
一家翻譯公司的服務質量包括譯前、譯中、譯后三個部分。譯前客服與客戶進行了有效的溝通,確保翻譯稿件的語種、形式正確;譯中,是否準時準確完成客戶的翻譯要求;譯后,是否與客戶進行聯系,處理反饋意見和修改意見做好售后服務。具體包括信息收集、信息分析、業務采集、合同談判、合同評審、合同簽訂、原文領取與登記、譯文交付、譯文歸檔、費用收取和客戶回訪等。
四、公司網站建設
一家具有多年經營經驗的翻譯公司應該有一個屬于自己的專業網站,介紹公司的發展,翻譯服務的范圍,翻譯語種、翻譯領域等等,便于客戶全方面的了解。譯博翻譯公司的官網www.ahybfy.com。