您的位置:首頁>>翻譯服務>>網站翻譯

        操作系統翻譯

        時間:2020-12-29 09:04:14
          操作系統說明書翻譯需遵循哪些原則?
         
          由于操作系統說明書翻譯直接關系到該設備是否能正常使用,因此選擇專業的翻譯公司是關鍵。
         
          1、符合他國或本國語言規范的要求
         
          不論是原譯稿為英文或是中文,譯員在翻譯的過程中,務必要遵循他方或是本方的語言使用要求與標準。這樣,不致于讀者或是客戶在閱讀的時候不明白該翻譯文件的意思。
         
          2、保持操作說明書的翻譯特色
         
          我們知道,各行業的翻譯都有其各自的翻譯特色,如若將論文類的文件翻譯為演講稿的形式,這必然會使人難以辨析其間內容的差異。
         
          3、操作系統說明書的翻譯文件要一目了然、便于操作
         
          相比其他行業的翻譯,操作系統說明書的翻譯稍微寬松些,這并非說是不嚴格,而是在其行文上的表達上,將其"骨髓"表達出來,一針見血;使操作者—看便知如何操作,怎樣使用。
        主站蜘蛛池模板: 本溪市| 江城| 牙克石市| 宁乡县| 阿图什市| 叶城县| 巫溪县| 体育| 枞阳县| 玛多县| 弋阳县| 长沙市| 临城县| 马鞍山市| 康马县| 噶尔县| 二手房| 福鼎市| 巫溪县| 商都县| 建瓯市| 苏州市| 永城市| 缙云县| 阿拉善右旗| 彝良县| 上思县| 上高县| 西藏| 九龙城区| 乡城县| 石楼县| 新津县| 井冈山市| 哈密市| 政和县| 慈利县| 浑源县| 公安县| 达州市| 勐海县|